SKŁADNIA
mutt [-nRyzZ] [-e polecenie] [-F plik] [-m typ] [-f plik]
mutt [-nx] [-e polecenie] [-F plik] [-H plik] [-i plik] [-s temat] [-b adres] [-c adres] [-a plik [...] --] adres|url_mailto
mutt [-nx] [-e polecenie] [-F plik] [-H plik] [-s temat] [-b adres] [-c adres] [-a plik [...] --] adres|url_mailto [...] < wiadomość
mutt [-n] [-e polecenie] [-F plik] -p
mutt [-n] [-e polecenie] [-F plik] -A alias
mutt [-n] [-e polecenie] [-F plik] -Q zapytanie
mutt -v[v]
mutt -D
OPIS
Mutt jest małym, lecz bardzo silnym programem tekstowym, przeznaczonym do czytania i wysyłania poczty elektronicznej pod systemami operacyjnymi Unix, zawierającym w sobie w takie funkcje jak kolory, MIME, OpenPGP i sortowanie wiadomości według wątków.
Uwaga: Ta strona podręcznika zawiera krótkie wprowadzenie do opcji linii poleceń mutta. Pełny podręcznik w formacie tekstowym, HTML lub PDF powinien być dostępny w katalogu /usr/share/doc.
OPCJE
- -A alias
- Wypisuje na wyjściu rozwiniętą wersję danego aliasu.
- -a plik [...]
- Dołącza plik do wiadomości używając standardu MIME. Podczas dołączania jednego lub wielu plików, nazwy plików należy oddzielić od adresów odbiorców za pomocą "--", na przykład mutt -a image.jpg -- adres1 or mutt -a img.jpg *.png -- adres1 adres2. Opcja -a musi zostać umieszczona jako ostatnia opcja linii poleceń.
- -b adres
- Określa ukrytego odbiorcę kopii wiadomości (BCC).
- -c adres
- Określa odbiorcę kopii wiadomości (CC).
- -d poziom
- Jeśli mutt został skompilowany z opcją +DEBUG, to zapisuje informacje debugowania do ~/.muttdebug0. Poziom jest liczbą z zakresu od 1 do 5 i wpływa na szczegółowość wypisywanych komunikatów. Zalecaną wartością jest 2.
- -D
- Wypisuje na standardowym wyjściu wartości opcji konfiguracyjnych.
- -e polecenie
- Określa polecenie konfiguracyjne, które ma być wykonane po wczytaniu plików inicjalizacji.
- -f skrzynka
- Określa, którą skrzynkę pocztową wczytać.
- -F muttrc
- Określa plik konfiguracji, który ma być użyty zamiast ~/.muttrc
- -h
- Wyświetla pomoc.
- -H szkic
- Określa plik ze szkicem zawierający nagłówek i treść wiadomości, które będą użyte do wysłania wiadomości.
- -i plik włączany
- Określa plik do włączenia w treść wiadomości.
- -m typ
- Określa domyślny typ skrzynki pocztowej dla nowo tworzonych folderów.
- -n
- Sprawia, że mutt pomija ogólnosystemowy plik konfiguracyjny.
- -p
- Ponownie otwiera zarzucony list.
- -Q zapytanie
- Zapytanie o wartość zmiennej konfiguracyjnej. Jest wykonywane po przetworzeniu wszystkich plików konfiguracyjnych i wykonaniu wszystkich poleceń podanych w linii poleceń.
- -R
- Otwiera skrzynkę w trybie tylko do odczytu.
- -s temat
- Określa temat wiadomości.
- -v
- Wyświetla wersję mutta i parametry, z którymi został skompilowany.
- -vv
- Wyświetla informacje o licencji i prawach autorskich.
- -x
- Symuluje tryb tworzenia wiadomości programu mailx.
- -y
- Uruchamia mutta z listą wszystkich skrzynek pocztowych określonych poleceniem mailboxes.
- -z
- Kiedy jest używane z -f powoduje, że Mutt nie uruchamia się, jeżeli w skrzynce nie ma żadnych wiadomości.
- -Z
- Powoduje, że mutt otwiera pierwszą skrzynkę zawierającą nową wiadomość, spośród określonych przez polecenie mailboxes.
- --
- Traktuje pozostałe argumenty jaki adresy, nawet jeżeli zaczynają się od znaku myślnika. Patrz także opis opcji "-a" powyżej.
ŚRODOWISKO
- EDITOR
- Edytor wywoływany podczas komponowania wiadomości, jeżeli nie jest ustawiona zmienna VISUAL.
- Adres e-mail użytkownika.
- HOME
- Pełna ścieżka do katalogu domowego użytkownika.
- Pełna ścieżka do katalogu buforowania skrzynki użytkownika.
- MAILDIR
- Pełna ścieżka do katalogu skrzynki użytkownika, jeśli zmienna środowiskowa MAIL nie jest ustawiona. Zwykle używana, jeżeli skrzynka jest folderem maildir(5).
- MAILCAPS
- Ścieżka przeszukiwania plików mailcap.
- MM_NOASK
- Jeżeli ta zmienna jest ustawiona, to mailcap są zawsze używane bez uprzedniego pytania.
- PGPPATH
- Katalog, w którym znajduje się pęk kluczy PGP (keyring) użytkownika.
- TMPDIR
- Katalog, w którym tworzone są pliki tymczasowe.
- REPLYTO
- Standardowy adres, na który mają być odsyłane odpowiedzi na wysłaną przez użytkownika pocztę.
- VISUAL
- Edytor używany do tworzenia wiadomości
PLIKI
- ~/.muttrc lub ~/.mutt/muttrc
- Plik konfiguracyjny użytkownika.
- /etc/Muttrc
- Ogólnosystemowy plik konfiguracyjny.
- /tmp/muttXXXXXX
- Pliki tymczasowe tworzone przez mutta.
- ~/.mailcap
- Definicja użytkownika do obsługi nietekstowych typów MIME.
- /etc/mailcap
- Definicja systemu do obsługi nietekstowych typów MIME.
- ~/.mime.types
- Osobiste mapowanie użytkownika pomiędzy typami MIME i rozszerzeniami plików.
- /etc/mime.types
- Mapowanie systemowe pomiędzy typami MIME i rozszerzeniami plików.
- /usr/bin/mutt_dotlock
- Uprzywilejowany program do dotlockingu.
- /usr/share/doc/mutt/manual.txt.gz
- Podręcznik mutta.
BŁĘDY
Żadnych. Mutt ma pchły, a nie robaki [w oryginale to zdanie brzmi "Mutts have fleas, not bugs" i jest grą słów, angielskie słowo "bugs" oznacza "błędy", jak i "robaki"].
PCHŁY
Zawieszenie/wznawianie pracy podczas edytowania pliku za pomocą edytora zewnętrznego nie działa pod SunOS 4.x, jeżeli używasz bibliotek curses w /usr/5lib. Jednakże działa to z bibliotekami S-Lang.
Zmiana wielkości ekranu podczas korzystania z zewnętrznego programu wyświetlającego powoduje, że mutt wariuje na niektórych systemach.
Zawieszenie/wznawianie nie działa pod Ultrix.
Linia help dla menu nie jest uaktualniana, jeżeli podczas działania mutta zmienią się powiązania jednej z pokazanych w niej funkcji.
Aby uzyskać bardziej aktualną listę błędów, yyyy to jest pcheł, proszę odwiedzić stronę systemu śledzenia błędów mutta znajdującą się pod adresem http://bugs.mutt.org/.
BRAK GWARANCJI
Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny -- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji - Powszechna Licencja Publiczna GNU.AUTOR
Michael Elkins i inni. Użyj adresu <[email protected]>, aby skontaktować się z twórcami.
TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Tomasz Wendlandt (PTM) <[email protected]> i Robert Luberda <[email protected]>.Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją 1.5.23 oryginału.