SKŁADNIA
test [ WYRAŻENIE ]
[ [ WYRAŻENIE ] ]
[ OPCJA (sic!)
OPIS
Kod zakończenia jest zależny od WYRAŻENIA.
- --help
- wyświetla ten tekst i kończy pracę
- --version
- wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
Jeżeli WYRAŻENIE zostanie pominięte, zwracany jest fałsz. W przeciwnym wypadku WYRAŻENIE jest prawdziwe lub fałszywe i ustawia kod zakończenia. Poniższe wyrażenia są prawdziwe, jeśli zostanie spełniony wypisany warunek:
- ( WYRAŻENIE )
- WYRAŻENIE jest prawdziwe
- ! WYRAŻENIE
- WYRAŻENIE jest fałszywe
- WYRAŻENIE1 -a WYRAŻENIE2
- WYRAŻENIE1 oraz WYRAŻENIE2 są prawdziwe
- WYRAŻENIE1 -o WYRAŻENIE2
- WYRAŻENIE1 lub WYRAŻENIE2 jest prawdziwe
- -n ŁAŃCUCH
- długość ŁAŃCUCHA jest różna od zera
- ŁAŃCUCH
- równoważne -n ŁAŃCUCH
- -z ŁAŃCUCH
- długość ŁAŃCUCHA wynosi zero
- ŁAŃCUCH1 = ŁAŃCUCH2
- łańcuchy są jednakowe
- ŁAŃCUCH1 != ŁAŃCUCH2
- łańcuchy nie są jednakowe
- LICZBA-CAŁKOWITA1 -eq LICZBA-CAŁKOWITA2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 jest równa LICZBIE-CAŁKOWITEJ2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 -ge LICZBA-CAŁKOWITA2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 jest większa lub równa LICZBIE-CAŁKOWITEJ2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 -gt LICZBA-CAŁKOWITA2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 jest większa od LICZBY-CAŁKOWITEJ2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 -le LICZBA-CAŁKOWITA2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 jest mniejsza lub równa LICZBIE-CAŁKOWITEJ2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 -lt LICZBA-CAŁKOWITA2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 jest mniejsza od LICZBY-CAŁKOWITEJ2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 -ne LICZBA-CAŁKOWITA2
- LICZBA-CAŁKOWITA1 nie jest równa LICZBIE-CAŁKOWITEJ2
- PLIK1 -ef PLIK2
- PLIK1 i PLIK2 mają te same numery urządzeń i i-węzłów
- PLIK1 -nt PLIK2
- PLIK1 jest nowszy (według daty modyfikacji) niż PLIK2
- PLIK1 -ot PLIK2
- PLIK1 jest starszy niż PLIK2
- -b PLIK
- PLIK istnieje i jest urządzeniem blokowym
- -c PLIK
- PLIK istnieje i jest urządzeniem znakowym
- -d PLIK
- PLIK istnieje i jest katalogiem
- -e PLIK
- PLIK istnieje
- -f PLIK
- PLIK istnieje i jest zwykłym plikiem
- -g PLIK
- PLIK istnieje i ma ustawiony SGID
- -G PLIK
- PLIK istnieje i należy do grupy o numerze równym efektywnemu GID
- -h PLIK
- PLIK istnieje i jest dowiązaniem symbolicznym (równoważne -L)
- -k PLIK
- PLIK istnieje i ma ustawiony tzw. lepki bit
- -L PLIK
- PLIK istnieje i jest dowiązaniem symbolicznym (równoważne -h)
- -O PLIK
- PLIK istnieje i należy do użytkownika o numerze równym efektywnemu UID
- -p PLIK
- PLIK istnieje i jest potokiem nazwanym
- -r PLIK
- PLIK istnieje i ma przyznane prawo odczytu
- -s PLIK
- PLIK istnieje i ma rozmiar większy od zera
- -S PLIK
- PLIK istnieje i jest gniazdem
- -t DESKRYPTOR
- DESKRYPTOR pliku jest otwarty na terminalu
- -u PLIK
- PLIK istnieje i ma ustawiony SUID
- -w PLIK
- PLIK istnieje i ma przyznane prawo zapisu
- -x PLIK
- PLIK istnieje i ma przyznane prawo wykonywania (lub przeszukiwania)
Z wyjątkiem opcji -h i -L wszystkie testy związane z PLIKAMI rozwiązują dowiązania symboliczne. Proszę zwrócić uwagę, że nawiasy muszą być cytowane (np. odwrotnym ukośnikiem), aby uniknąć zinterpretowania przez powłokę. LICZBA-CAŁKOWITA może wynosić również -l ŁAŃCUCH; zostanie wówczas wzięta pod uwagę długość ŁAŃCUCHA.
UWAGA: [ przyjmuje opcje --help i --version, ale test już nie. Program test traktuje te opcje jak każdy inny, niepusty ŁAŃCUCH.
UWAGA: aktualnie używana powłoka może posiadać swoją wersję test i/lub [, która z reguły przesłania wersję opisaną w niniejszym podręczniku. Proszę zapoznać się z dokumentacją używanej powłoki, aby dowiedzieć się szczegółów o obsługiwanych opcjach. Aby wywołać opisaną tu wersję, można użyć polecenia env tzn. env test ... lub env [ ....
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <http://www.gnu.org/software/coreutils/> Zgłoszenia błędów w tłumaczeniu [ proszę wysyłać na adres <http://translationproject.org/team/pl.html>
AUTOR
Napisane przez Kevina Braunsdorfa i Matthew Bradburna.PRAWA AUTORSKIE
Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Łukasz Kowalczyk (PTM) <[email protected]>, Wojtek Kotwica (PTM) <[email protected]> i Michał Kułach <[email protected]>.Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją 8.23 oryginału.