SKŁADNIA
cut [OPCJA]... [PLIK]...OPIS
Wypisuje wybrane części wierszy z każdego PLIKU na standardowe wyjście.
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich.
- -b, --bytes=LISTA
- wypisuje tylko bajty określone w LIŚCIE
- -c, --characters=LISTA
- wypisuje tylko znaki określone w LIŚCIE
- -d, --delimiter=OGRANICZNIK
- używa jako separatora pól znaku OGRANICZNIK zamiast tabulacji
- -f, --fields=LISTA
- wypisuje tylko podane pola oraz wszystkie wiersze, które nie zawierają znaku separatora, chyba że podano opcję -s
- -n
- (ignorowane)
- --complement
- dopełnienie zestawu wybranych bajtów, znaków lub pól
- -s, --only-delimited
- nie wypisuje wierszy nie zawierających separatora
- --output-delimiter=ŁAŃCUCH
- używa ŁAŃCUCHA jako separatora danych wyjściowych; domyślnie używany jest w tej roli separator danych wejściowych
- --help
- wyświetla ten tekst i kończy pracę
- --version
- wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
Należy użyć jednej i tylko jednej spośród opcji -b, -c lub -f. Każda LISTA składa się z jednego zakresu lub z kilku zakresów oddzielonych przecinkami. Wybrane wejście jest zapisywane w tej samej kolejności jak jest odczytywane i jest zapisywane dokładnie raz. Każdy zakres składa się z jednego z podanych wyrażeń:
- N
- N-ty bajt, znak lub pole, liczone od 1
- N-
- od N-tego bajtu, znaku lub pola do końca wiersza
- N-M
- od N-tego do M-tego (włącznie) bajtu, znaku lub pola
- -M
- od pierwszego do M-tego (włącznie) bajtu, znaku lub pola
Jeśli nie podano PLIKU lub gdy PLIK jest równy -, używane będzie standardowe wejście.
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <http://www.gnu.org/software/coreutils/> Zgłoszenia błędów w tłumaczeniu cut proszę wysyłać na adres <http://translationproject.org/team/pl.html>
AUTOR
Napisane przez Davida M. Ihnata, Davida MacKezie i Jima Meyeringa.PRAWA AUTORSKIE
Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Gwidon S. Naskrent (PTM) <[email protected]>, Robert Luberda (PTM) <[email protected]> i Michał Kułach <[email protected]>.Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją 8.23 oryginału.